Semper fidelis

Pour continuer le cours de latin du Boeki Center... ad libitum (ou... ad nauseam ?)

27.3.06

CXX - Nunc est bibendum

Bonjour, à votre santé !



Ce blog continue le cours du Boeki Center, plus particulièrement la liste des 213 phrases, proverbes, expressions, citations latines du dernier cours.

Je voudrais y noter des commentaires sur ces phrases. Vous pourrez bien sûr ajouter vos propres remarques ou poser des questions - soit en cliquant sur "comments" en bas de chaque page, soit en m'envoyant un mail.

Reprenons aujourd'hui le numéro CXX (70), Nunc est bibendum, par lequel on a terminé le cours, et qu'on peut traduire par "maintenant, buvons" (c'est presque 乾杯).
Nunc est bibendum est extrait d'une ode (forme de poème) du poète Horace écrite pour célébrer la fin victorieuse de la bataille d'Actium où les Romains (commandés par Octave, le neveu de Jules César) ont vaincu Cléopâtre et Marc-Antoine en 31 av. J-C. Vous pouvez lire la traduction complète de cette ode sur une page du site de l'académie de Versailles. Le sens général est le suivant : Maintenant nous pouvons boire car nous avons vaincu. Avant, cela aurait été indécent de boire car Rome était en danger.
Vous connaissez déjà nunc, qui signifie "maintenant" et qu'on a rencontré dans l'expression hic et nunc, "ici et maintenant".

Bibendum est une forme du verbe boire qu'on appelle "adjectif verbal". Adjectif par sa forme et son emploi mais toujours issu d'un verbe.

(Vous pouvez cliquer sur le tableau pour l'agrandir).

Littéralement, maintenant, il est devant être bu, donc maintenant c'est le moment de boire, maintenant il faut boire.


Les formes du verbe boire sont bibo, bibis, bibere, bibi, potum (ou bibitum)
Au supin, le verbe a deux formes : bibitum (peu employé) et potum.
C'est de la forme potum que vient "l'eau potable" (l'eau qui peut être bue). Et aussi (par l'intermédiare de potio, onis, f. : - a - action de boire; boisson, breuvage. - b - potion, drogue. - c - poison. - d - philtre) la potion et le poison.

L'empereur romain Tibère (qui aimait boire) était surnommé Biberius, ii.

De la racine de bibere, vient le mot français biberon (ci-dessus) et le célèbre Bibendum Michelin (ci-contre). Ou encore le verbe imbiber.

Les formes en -andus, a, um ou endus, a, um ont le sens de devoir être fait. Ainsi un agenda est fait pour noter les choses qu'on doit faire, les choses à faire.

La forme française à + infinitif a ce sens de devoir être, étant prévu... L'avenir est ce qui est à venir, ce qui doit arriver.

J'ai
des choses à faire, du travail à terminer, des lettres à écrire, des amis à voir, des médicaments à prendre, du linge à repasser...

Voilà pour aujourd'hui. À bientôt pour la suite.

En attendant vous pouvez cliquer sur les liens à droite, vous pouvez -pourquoi pas- lire les nouvelles (nuntii) en latin. Par exemple, cet article sur les manifestations en France contre le CPE : Qui veut essayer de le traduire ?